Advent 2012 (First Monday)

Dec 3, 2012

For a while now, I’ve reserved Mondays for poetry. If nothing else, poetry slows us down, and I usually need that on Mondays.

Here is a poem for the first Monday of Advent.

No doubt you can find many English-language versions of Rilke’s poem “Magnificat.” I’m afraid I couldn’t say which is best, whatever “best” means when we are speaking of poetry in translation. Most accurate? Most beautiful? As much as possible of both?

I chose this translation because of the words which begin the final stanza: “That he found me!”

Despite the trouble that sent Mary to seek refuge in the home of her cousin, she praises God because he saw her. He noticed her. He found her.

He is God-who-sees-us.

He is God-who-knows-us.

We are all of us lost, we are all of us found. Some of us don’t yet know that we’ve been found. Some of us just have a hard time remembering.

Rilke’s version of Mary’s song reminds me that even in the midst of trouble, even when I feel most lost, I have been noticed. I have been found.

 

Magnificat

 

Already gravid, she ascended, nearly

bereft of any solace, faith, or hope.

The pregnant matron, proudly and austerely

knowing, met her on the slope,

 

aware of all that Mary need not share.

Since she was resting on her suddenly,

the heavy frau embraced with patient care,

and waited till the younger spoke: “You see,

 

I feel as if I were to live forever.

God fills the rich with vanities, dear friend,

almost not even looking at their clever

glitter; choosing maidens, though, He’s never

rash, but fills them with life without end.

 

That he found me! Consider, that on my

account His fiats moved the stars. Oh, raise

Him up, my soul. Exalt the Lord on high,

for all that you can praise.”

 

– Rainer Maria Rilke, translated from the German by Len Krisak

 

beach baby

5 Comments

  1. Myrna Purifoy

    Reading this is a special way to start the week, especially for a woman. Your picture is beautiful!

    Reply
    • Christie Purifoy

      Thank you! Another great one by Kelli – me and Elsa back in May. Feels like a lifetime ago.

      Reply
  2. kelli

    I had to stop and think about what baby you were carrying -it does seem too long ago to be Elsa! Wow.
    Beautiful poem (I love Mondays:)

    Reply
  3. Len Krisak

    I do thank you, most sincerely. Of all the possible translations, to have chosen mine! (And you found me.)

    Reply
    • Christie Purifoy

      Thank you, Len, for your gracious comment. I am glad you don’t mind I shared your work. The translation is wonderful and was such a gift to me and others that Advent season. Thank you.

      Reply

Leave a Reply

Pin It on Pinterest